Universitat Rovira i Virgili

Tornar

Diccionario de historia de la enseñanza del francés en España (siglos XVI-XX)

SJOURNANT, PIERRE DE [NICOLAS DE] (?, finales s. XVII o comienzos del XVIII? Pars?, 2 mitad s. XVIII?)

<p>Se tienen pocos datos biogrficos de este lexicgrafo francs, del que incluso se desconoce con exactitud su nombre de pila, pues la mayora de los estudios que se le han dedicado proponen el nombre de Nicolas, mientras que estudios ms recientes como el de Manuel Brua (2008) se inclinan por el de Pierre. El hecho de que el autor de la obra (<em>Nouveau Dictionnaire Espagnol-Franois et Latin, compos sur les dictionnaires des Acadmies Royales de Madrid et de Paris</em>, Pars, C.-A. Jombert, 1759) slo aparezca, tras el ttulo de la obra, citado como M. de Sjournant ha podido crear ese malentendido. Sea como fuere el diccionario de Sjournant debi tener no poco xito, como lo demuestran sus reediciones y reimpresiones (Pars, Jombert, 1775; Lyon, J. B. Delamollire, 1790-1791). Se ha apuntado como un aspecto destacable de la obra de Sjournant el que fuera fruto de un paciente trabajo basado en los Diccionarios&nbsp; de las Academias espaola y francesa, a lo que hay que aadir el hecho de recurrir tambin al latn, algo que haba cado en desuso un siglo antes de la aparicin de su diccionario. Parece por otra parte que Sjournant tena un buen conocimiento de la lengua espaola, tras haber vivido en Espaa ms de treinta aos en calidad de Secretario de los Ministros de Estado y de los Ejrcitos respectivaente. Ese dominio del castellano hizo que al regresar a Francia fuera nombrado Intrprete del Rey para la lengua espaola (cf. Surez Gmez, 2008: 128). Con Sjournant se cierra de alguna manera una etapa de los diccionarios bilinges con el francs y el espaol publicados en el siglo XVIII (a la que tambin pertenecen de algn modo el de Antonio Mara <strong>Herrero</strong>, Madrid 1744, o el de <strong>Gonzlez de Mendoza</strong>, Madrid 1761) antes de entrar en la nueva etapa que inauguran los diccionarios de <strong>Gattel</strong> o de B. <strong>Cormon</strong>, manejables y prcticos, pensados sobre todo para un nuevo tipo de usuarios que se va imponiendo tras la Revolucin Francesa y con el cambio de siglo.</p> <p><strong>Juan F. Garca Bascuana</strong></p> <p><strong>Bibl.:</strong></p> <ul> <li>Brua Cuevas, Manuel (2008): &quot;La produccin lexicogrfica con el espaol y el francs durante los siglos XVI a XIX&quot;, <em>Philologia Hispalensis</em>, 22, 37-111.</li> <li>Cazorla Vivas, Carmen &nbsp;(2002a): <em>Lexicografa bilinge de los siglos XVIII y XIX con el espaol y el francs</em>, Coleccin Tesis digital, Madrid, Universidad Complutense (Se puede consultar en:&nbsp;<a href="http://biblioteca.ucm.es/tesis/fll/ucm-t26053.pdf">http://biblioteca.ucm.es/tesis/fll/ucm-t26053.pdf</a> (consultada 02/06/2016).</li> <li>- (2002b): &quot;Una aportacin ms a la lexicografa bilinge del siglo XVIII: el <em>Nouveau dictionnaire espagnol, franais et latin </em>de Pierre de Sjournant (1759)&quot;. <em>Presente y futuro de la Lingstica en Espaa. La Sociedad de Lingstica, 30</em> <em>aos despus</em>, A. Bernab, J. A. Berenguer, M. Cantarero y J. C. de Torres (eds.), Madrid, Sociedad Espaola de Lingstica, t. II, 353-361.</li> <li>- (2014): <em>Diccionarios y estudio de lenguas modernas en el siglo de las luces. Tradicin y revolucin lexicogrfica en el mbito hispano-francs</em>, Madrid, Liceus.</li> <li>Surez Gmez, Gonzalo (2008): <em>La enseanza del francs en Espaa hasta 1850. &iquest;Con qu libros aprendan francs los espaoles? </em>Editado, presentado y anotado por J. F. Garca Bascuana y E. Juan Oliva, Barcelona, PPU.</li> </ul>